把酒問月
酒を把りて月に問ふ 李白
青天有月来幾時
我今停杯一問之
人攀明月不可得
月行卻与人相随
皎如飛鏡臨丹欠
緑煙滅尽清輝発
青天 月ありて来のかた幾時ぞ 青い夜空に月が輝くようになってから、一体、どれだけの時間が流れたのか。
我 今 杯を停めて 一たび之に問わん 私は今、杯の手を止めて、ひとたび月に問いかけよう。
人 明月を攀じんとするも 得べからず 人が明月を手に取ろうとしても、それは到底できないのに、
月行 卻って人と相い随ふ 月の歩みは、かえって、人の歩みについてくる。
皎として飛鏡の丹欠に臨むが如く 白く輝くその姿は、空飛ぶ鏡が天上の宮殿に差し掛かったかのよう。
緑煙 滅び尽して 清輝発す 青いもやが消え尽くして、清らかな光が澄み渡る。
但見宵従海上来
寧知暁向雲間没
白兎擣薬秋復春
嫦娥孤棲与誰隣
但だ見る 宵に海上より来るを 人はただ、宵の間に海上から昇る月を愛するだけ、
寧ぞ知らん 暁に雲間に向かいて没するを 夜明けの残月が雲間に沈むのには、何の興味も起こさない。
白兎 薬を擣いて秋復た春 白い兎は仙薬を搗いて、無限の春と秋を繰り返す。
嫦娥 孤り棲みて 誰とか隣せん 美しい嫦娥はたった一人棲んで、一体誰と親しむのか。
今人不見古時月
今月曾経照古人
古人今人若流水
共看明月皆如此
唯願当歌対酒時
月光長照金樽裏
今の人は見ず 古時の月 今の世の人は古き世の月を見たことはないが、
今の月は曾経て 古人を照せり 今の世の月は、かつて古き世の人を照らしたのだ。
古人 今人 流水の若く ああ、古の人も今の人も流水のように去ってゆき、
共に明月を看ること 皆 此の如し 皆が同じ思いで、このように明月を見てきたのだ。
唯だ願う 歌に当たり酒に対するの時 ただ願う。歌を歌うべく、酒を飲むべきこの時に、
月光 長へに金樽の裏を照さんことを 月光がいつまでも、黄金の酒甕の中を照らしてくれることを。
[訓読・訳:松浦友久 『李白詩選』(岩波文庫)より ]
Main Entry: 2funeral Function: noun Etymology: Middle English funerelles (plural), from Middle French funerailles (plural), from Medieval Latin funeralia (plural), from Late Latin, neuter plural of funeralis, adjective Date: circa 1512 1: the observances held for a dead person usually before burial or cremation2chiefly dialect: a funeral sermon3: a funeral procession4: an end of something's existence5: a matter of concern to one : worry<if you flunk, it's your funeral> |
「車列はケネディが数人の修道女および数人の児童と握手するために二度止まる以外はほとんど何事もなくその全ルートを通過した。大通りに入ったリムジンの前に一人の男性が走り寄ったが、シークレット・サービスによって地面へ押し倒され車列から遠ざけられた。12:30にケネディのリムジンはテキサス教科書倉庫の正面にゆっくり接近した。次にリムジンはゆっくりと120度方向を変え、教科書倉庫の直接前からわずか20メートル離れた位置にあった。
-- Одну, только одну еще картинку, и то из любопытства, очень уж характерная, и главное только что прочел в одном из сборников наших древностей, в Архиве, в Старине чтó ли, надо справиться, забыл даже где и прочел. Это было в самое мрачное время крепостного права, еще в начале столетия, и да здравствует освободитель народа! Был тогда в начале столетия один генерал, генерал со связями большими и богатейший помещик, но из таких (правда и тогда уже, кажется, очень немногих), которые, удаляясь на покой со службы, чуть-чуть не бывали уверены, что выслужили себе право на жизнь и смерть своих подданных. Такие тогда бывали. Ну вот живет генерал в своем поместьи в две тысячи душ, чванится, третирует мелких соседей как приживальщиков и шутов своих. Псарня с сотнями собак и чуть не сотня псарей, все в мундирах, все на конях. И вот дворовый мальчик, маленький мальчик, всего восьми лет, пустил как-то играя камнем и зашиб ногу любимой генеральской гончей. "Почему собака моя любимая охромела?" Докладывают ему, что вот дескать этот самый мальчик камнем в нее пустил и ногу ей зашиб. "А, это ты, -- оглядел его генерал, -- взять его!" Взяли его, взяли у матери, всю ночь просидел в кутузке, на утро чем свет выезжает генерал во всем параде на охоту, сел на коня, кругом его приживальщики, собаки, псари, ловчие, все на конях. Вокруг собрана дворня для назидания, а впереди всех мать виновного мальчика. Выводят мальчика из кутузки. Мрачный, холодный, туманный осенний день, знатный для охоты. Мальчика генерал велит раздеть, ребеночка раздевают всего донага, он дрожит, обезумел от страха, не смеет пикнуть... "Гони его!" командует генерал, "беги, беги!" кричат ему псари, мальчик бежит... "Ату его!" вопит генерал и бросает на него всю стаю борзых собак. Затравил в глазах матери, и псы растерзали ребенка в клочки!.. Генерала, кажется, в опеку взяли. Ну... что же его? Расстрелять? Для удовлетворения нравственного чувства расстрелять? Говори, Алешка! -- Расстрелять! -- тихо проговорил Алеша, с бледною, перекосившеюся какою-то улыбкой подняв взор на брата. -- Браво! -- завопил Иван в каком-то восторге, -- уж коли ты сказал, значит... Ай да схимник! Так вот какой у тебя бесенок в сердечке сидит, Алешка Карамазов! (Ф.М. Достоевский 《БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ》 КНИГА ПЯТАЯ Pro и contra IV. Бунт) |
KENNEDY, Robert Francis, a Senator from New York; born in Boston, Suffolk County, Mass., November 20, 1925; graduated from Milton (Mass.) Academy; served in the United States Navy Reserve 1944-1946; graduated from Harvard University in 1948 and from the University of Virginia Law School in 1951; admitted to the Massachusetts bar in 1951; attorney, Criminal Division, Department of Justice 1951-1952; campaign manager for John F. Kennedy’s election to the United States Senate in 1952; assistant counsel, Senate Permanent Subcommittee on Investigations 1953; assistant counsel, Hoover Commission 1953; chief counsel to the minority, Senate Permanent Subcommittee on Investigations 1954, and chief counsel and staff director 1955; chief counsel of Senate Select Committee on Improper Activities in the Labor or Management Field 1957-1960; campaign manager for John F. Kennedy’s election to the Presidency in 1960; Attorney General of the United States from January 1961, until his resignation September 3, 1964, to be a candidate for the United States Senate; elected as a Democrat from New York to the United States Senate and served from January 3, 1965, until his death; died from the effects of an assassin’s bullet at Los Angeles, Calif., June 6, 1968, whilecampaigning for the Democratic presidential nomination; interment in Arlington National Cemetery, Arlington, Va. (From Biographical Directory of the United States Congress) |
Author:19280408
NO SKILL,NO LIFE.
NO SKULL,NO LIFE.
NO PAIN.NO LIFE.
NO JOYFUL,NO LIFE.
AND,
NO DEATH,NO LIFE.
onyourside2501あっとgmail.com
